Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Voditelj prijevoda

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo Voditelja prijevoda koji će biti odgovoran za nadzor i koordinaciju svih aspekata procesa prevođenja unutar naše organizacije. Ova uloga zahtijeva izuzetne organizacijske vještine, poznavanje više jezika, te sposobnost upravljanja timovima i projektima u dinamičnom i međunarodnom okruženju. Voditelj prijevoda će raditi u suradnji s internim timovima, vanjskim prevoditeljima i klijentima kako bi osigurao točnost, dosljednost i pravovremenu isporuku svih prijevodnih materijala. Glavne odgovornosti uključuju planiranje i raspodjelu prijevodnih zadataka, upravljanje terminologijom i stilskim vodičima, te osiguravanje kvalitete prevedenih sadržaja. Kandidat mora imati iskustva u radu s alatima za računalno potpomognuto prevođenje (CAT alati), kao i razumijevanje lokalizacijskih procesa i standarda. Također, očekuje se da će voditelj prijevoda razvijati i održavati odnose s vanjskim suradnicima, te pružati podršku u edukaciji i razvoju prevoditeljskog tima. Idealni kandidat ima izvrsne komunikacijske vještine, sposobnost rada pod pritiskom i upravljanja više projekata istovremeno. Potrebno je iskustvo u vođenju tima, kao i sposobnost analize i optimizacije prijevodnih procesa. Poznavanje više jezika, posebno engleskog, je obavezno, a dodatni jezici su prednost. Voditelj prijevoda mora biti detaljan, precizan i usmjeren na kvalitetu, s izraženim osjećajem za kulturološke razlike i lokalizaciju sadržaja. Ako ste strastveni u vezi jezika, imate iskustva u upravljanju projektima i želite raditi u međunarodnom okruženju, pozivamo vas da se prijavite i postanete dio našeg tima.

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Upravljanje timom prevoditelja i lektora
  • Koordinacija prijevodnih projekata i rokova
  • Osiguravanje kvalitete i dosljednosti prijevoda
  • Razvoj i održavanje terminoloških baza i stilskih vodiča
  • Suradnja s klijentima i internim timovima
  • Korištenje i administracija CAT alata
  • Praćenje i optimizacija prijevodnih procesa
  • Upravljanje budžetima i resursima za prijevodne projekte
  • Edukacija i mentorstvo članova tima
  • Izvještavanje o napretku i rezultatima projekata

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Diploma iz lingvistike, prevođenja ili srodnog područja
  • Minimalno 3 godine iskustva u upravljanju prijevodima
  • Izvrsno znanje engleskog jezika; dodatni jezici su prednost
  • Iskustvo s CAT alatima (npr. SDL Trados, MemoQ)
  • Snažne organizacijske i komunikacijske vještine
  • Sposobnost rada pod pritiskom i upravljanja više projekata
  • Poznavanje lokalizacijskih procesa i standarda
  • Iskustvo u radu s vanjskim suradnicima i dobavljačima
  • Orijentiranost na detalje i kvalitetu
  • Sposobnost analize i optimizacije radnih procesa

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Koje jezike govorite tečno?
  • Imate li iskustva s CAT alatima? Koje koristite?
  • Kako upravljate timom u stresnim situacijama?
  • Možete li opisati jedan uspješan prijevodni projekt koji ste vodili?
  • Kako osiguravate dosljednost i kvalitetu prijevoda?
  • Imate li iskustva u lokalizaciji softvera ili web sadržaja?
  • Kako pristupate edukaciji i razvoju članova tima?
  • Koje metrike koristite za praćenje uspješnosti prijevodnih projekata?
  • Kako komunicirate s klijentima u vezi s prijevodnim zahtjevima?
  • Koji su vaši najveći izazovi u vođenju prijevodnih timova?