Text copied to clipboard!
Naslov
Text copied to clipboard!Voditelj prijevoda
Opis
Text copied to clipboard!
Tražimo Voditelja prijevoda koji će biti odgovoran za nadzor i koordinaciju svih aspekata procesa prevođenja unutar naše organizacije. Ova uloga zahtijeva izuzetne organizacijske vještine, poznavanje više jezika, te sposobnost upravljanja timovima i projektima u dinamičnom i međunarodnom okruženju. Voditelj prijevoda će raditi u suradnji s internim timovima, vanjskim prevoditeljima i klijentima kako bi osigurao točnost, dosljednost i pravovremenu isporuku svih prijevodnih materijala.
Glavne odgovornosti uključuju planiranje i raspodjelu prijevodnih zadataka, upravljanje terminologijom i stilskim vodičima, te osiguravanje kvalitete prevedenih sadržaja. Kandidat mora imati iskustva u radu s alatima za računalno potpomognuto prevođenje (CAT alati), kao i razumijevanje lokalizacijskih procesa i standarda. Također, očekuje se da će voditelj prijevoda razvijati i održavati odnose s vanjskim suradnicima, te pružati podršku u edukaciji i razvoju prevoditeljskog tima.
Idealni kandidat ima izvrsne komunikacijske vještine, sposobnost rada pod pritiskom i upravljanja više projekata istovremeno. Potrebno je iskustvo u vođenju tima, kao i sposobnost analize i optimizacije prijevodnih procesa. Poznavanje više jezika, posebno engleskog, je obavezno, a dodatni jezici su prednost. Voditelj prijevoda mora biti detaljan, precizan i usmjeren na kvalitetu, s izraženim osjećajem za kulturološke razlike i lokalizaciju sadržaja.
Ako ste strastveni u vezi jezika, imate iskustva u upravljanju projektima i želite raditi u međunarodnom okruženju, pozivamo vas da se prijavite i postanete dio našeg tima.
Odgovornosti
Text copied to clipboard!- Upravljanje timom prevoditelja i lektora
- Koordinacija prijevodnih projekata i rokova
- Osiguravanje kvalitete i dosljednosti prijevoda
- Razvoj i održavanje terminoloških baza i stilskih vodiča
- Suradnja s klijentima i internim timovima
- Korištenje i administracija CAT alata
- Praćenje i optimizacija prijevodnih procesa
- Upravljanje budžetima i resursima za prijevodne projekte
- Edukacija i mentorstvo članova tima
- Izvještavanje o napretku i rezultatima projekata
Zahtjevi
Text copied to clipboard!- Diploma iz lingvistike, prevođenja ili srodnog područja
- Minimalno 3 godine iskustva u upravljanju prijevodima
- Izvrsno znanje engleskog jezika; dodatni jezici su prednost
- Iskustvo s CAT alatima (npr. SDL Trados, MemoQ)
- Snažne organizacijske i komunikacijske vještine
- Sposobnost rada pod pritiskom i upravljanja više projekata
- Poznavanje lokalizacijskih procesa i standarda
- Iskustvo u radu s vanjskim suradnicima i dobavljačima
- Orijentiranost na detalje i kvalitetu
- Sposobnost analize i optimizacije radnih procesa
Moguća pitanja na intervjuu
Text copied to clipboard!- Koje jezike govorite tečno?
- Imate li iskustva s CAT alatima? Koje koristite?
- Kako upravljate timom u stresnim situacijama?
- Možete li opisati jedan uspješan prijevodni projekt koji ste vodili?
- Kako osiguravate dosljednost i kvalitetu prijevoda?
- Imate li iskustva u lokalizaciji softvera ili web sadržaja?
- Kako pristupate edukaciji i razvoju članova tima?
- Koje metrike koristite za praćenje uspješnosti prijevodnih projekata?
- Kako komunicirate s klijentima u vezi s prijevodnim zahtjevima?
- Koji su vaši najveći izazovi u vođenju prijevodnih timova?